Ep.2 Chris Shonting

Photographer

Introduction

アメリカ・ロードアイランド出身のフォトグラファー、クリス・ションティングは、かつてはSUPREMEのクルーとして、ルック撮影などを手掛ける。

ポートレート、ストリートウェア、若者文化、スケートボードの撮影を行うプロの写真家としてニューヨークで約20年、その間にロサンゼルスで数年を過ごす現在はスウェーデンのストックホルムに生活拠点を移し、家族と幸せな日々を送っている。

彼の写真には臨場感があり、閲覧者側がまるでその場で一緒に撮影に同行しているかのような感覚になる。長年のストリート撮影で培ってきたスキルと彼のユーモラスな人柄がレンズの外側にいる人たちをリラックスさせ、それらが合わさり、彼のアイデンティティが映し出される唯一無二の作品となっている。

Chris Shontig a photographer from Rhode Island, USA, has been a professional photographer shooting portraits,streetwear, youth culture, and skateboarding for about 20 years in New York, including several years in Los Angeles, He now lives happily in Stockholm, Sweden with his family.

His photos are immersive, making the viewer feel as if they are there with him during the shoot.His skills, which he has cultivated through years of street photography, and his humorous personality put those outside the lens at ease, and these combine to create unique works that reflect Chris's identity.

15Questions

Q 1. 幼少期のあなたはどんな子どもでしたか?また、幼少期の経験は現在のあなたにどのような影響を与えていますか?

-幸せな子供だったと思います。幼い頃にADHDだと診断されました。退屈なことへの耐性が当時も今も非常に低いので、今は改善に取り組んでいます。

権威への抵抗感もあって、今でもその気持ちは残っています。もしかしたら、それが今のキャリアの道を見つけたきっかけかもしれません。

Q 1. What kind of child were you during your early years? How have your childhood experiences influenced who you are today?

I think I was a happy child. I was told I have ADHD at a young age.  My tolerance for boring things was and is very low. i'm working on that. 

I also had a problem with authority which I still do have. Maybe that's why I found my career path.  

Q 2. あなたに大きな影響を与えた人物、作品、またはアイデアに関するエピソードを教えてください。

-家族以外で私に最初に大きな影響を与えたのは、シド・アブルッツィだったと思います。彼はスケートショップを経営し、バンドで演奏し、創造的な混沌を引き寄せる磁石のような存在でした。

先生や両親が教えてくれたもの以外にも人生があるということを初めて知ったのは、彼との出会いでした。それがきっかけで、私はあらゆるジャンルの音楽やアート、そして様々な視点を知るようになりました。彼についての素晴らしいドキュメンタリー映画、「オリジナル・ウォーター・ブラザー」が昨年公開されました。

Q 2. What concepts, ideas, designs, or actions have remained consistent throughout your activities?
-I think the first major influence on me outside of my family was Sid Abruzzi. He owned a skate shop, played in bands and was a magnet for creative chaos. 

It was the first time I realized there was life outside of what my teachers and my parents were presenting. That lead to finding out about all types of music and art and perspectives. A great documentary was just made about him. Came out last year. "Original Water Brother"

Q 3. 活動を通して一貫しているコンセプト、アイデア、デザイン、行動などはありますか?

-私の写真撮影で最も重要なことは、ちょっとした親密さや対話、ある種の親近感を実現することだと考えています。それがユーモラスなものであれ、優しいものであれ。

Q 3. What concepts, ideas, designs, or actions have remained consistent throughout your activities ?

-I think the main thing with my photography is to achieve a bit of closeness or dialogue. some intimacy. whether it's humorous or tender.  

Q 4. ご自身のアイデティティをどのように表現していますか?

-一般的には、ユーモアを交えて。

Q 4. How do you express your identity?

-Generally with humor. 

Q 5. 文化の影響が最も顕著になるのはいつですか?

-私は、写真家して、文化は常に存在しています。 そもそも写真家になりたかったのは、ただ物事を目撃したいと思ったからです。主流文化であれサブカルチャーであれ。私は、その中で自分の仕事をしています。

Q 5. When is the influence of culture most evident?

-with my photographer culture is ever present. The whole reason I wanted to be a photographer in the first place was just to witness things.  mainstream culture or subcultures.  i do my thing with in that.

Q 6. 時間の経過とともに活動に変化はありましたか?

-はい。人生の様々な段階が、様々な創作活動につながりました。良いことも悪いことも。

10年ほど前にうつ病を経験したのですが、私の写真もそれと同じような感じでした。孤独で悲しい写真でした。中には本当に良いものもありましたが、全体的には、様々な理由でそれを乗り越えて良かったと思っています.

Q 6. Have there been any changes in your activities over time?

-Yes, different phases in my life have led to different creative output. good and bad.  

I went through a depression about ten years ago and my photography looked like it. It looked lonely and sad. Some of it was really good but overall all i'm glad i got past it for many reasons. 

Q 7. 昔のモノの価値と現在のモノの価値をどのように区別して考えていますか?

-過去は無限の価値があります。それは人間の行動パターンのアーカイブです。芸術、音楽、政治、文化。

私の年齢では、サイクルを見て物事を予測できるほど十分に長い年月が経っています。しかし、独創性を発揮する余地は常にあるでしょう。最近、歴史は繰り返されないと言うのを聞きました。私は、その通りだと思います。

Q 7. How do you differentiate between the value of things from the past and the value of things today?

-The past is infinitely valuable. it's an archive of human behavior patterns. art, music, politics, culture.  

At my age it’s been long enough where live seen cycles and can predict things.  There will always be room for originality though. lately live heard people say history rhymes it doesn't repeat. That makes sense to me. 

Q 8. 目に見えないアイデアや概念を"形"にしようと決めたのはなぜですか?

-銀行で働きたくないから笑笑。わからないよ、子供の頃からやってるから。

私は、物事に努力するのが好きなんだ。他の人のことでなければ、もっとうまくできる。

Q 8. Why did you decide to bring invisible ideas and concepts into tangible form?

-Because I don’t want to work at a bank, Hahaha. I have no idea. Live done it since i was a kid.

I love to put effort to things.  I do it better if it’s not someone else's thing.

Q 9 . あなたの作品の中で、お気に入りの作品とその背景にあるストーリーを教えてください。

-しばらくの間、私の答えはSupremeで働いていた頃でした。あれは魔法のように自然な経験でした。子供たち、彼らの成長を少しの間見守ること。それ以来、本当に沢山のことをやってきました。

他にも誇りに思えることがあります。ポートレート写真は、私にとってとてもパーソナルなものです。その人と寄り添ってくれる時間。その経験が、最終的な作品よりも素晴らしいこともあります。具体的に何か一つを挙げるのは難しいですね。

Q 9 . Among your works, which one is your favorite and what is the story behind it?

-For a while my answer would be the years working with supreme. That was magical and organic. the kids. watching them grow for a bit. Live done so much since then. 

I’m proud of other things. Portrait photography is so personal to me.  The time spent with a person who's letting you get close to them. Sometimes the experience is even better than the final product.  I don’t have an exact one thing to point at.

Q 10 . ご自身の活動を通して最も誇りに思える瞬間はいつですか?

-少し明白ですが、最後にカメラをバッグに入れるときに言います。自分のしていることに感謝し、誇りに思う日がまた一つ増えました。

Q 10 . During your activities, what moments make you feel most proud?

-It’s a bit obvious but id say when I’m putting my camera in the bag at the end. Another day to be thankful for and proud of what i'm doing.

Q 11. あなたの活動を通して、どんなメッセージを誰に伝えたいですか?

-観客にウインクしたい。私は自分の作品が気取ったものになることは望みません。作家として、私は親しみやすく、普通の会話のように感じられる方法で書きます。

写真家として、私はただ同じことをしたいのです。私はそれを理解しやすいものにしたいのです。私は、他の皆が賞賛しているものを見て、全く理解できない自分が愚かだと感じたことを何百回も経験しました。

Q 11. What message do you want to convey through your activities, and to whom would you like to deliver it?

-I want to be winking at the audience. I don't want any of my work to be pretentious. As a writer i write in ways that are familiar and feel like normal conversation.

As photographer i just want to do the same. I want it to be accessible. Live felt dumb a million times stairing at something everyone else is praising and just having no clue.  

Q 12. 創作時の直感的なアイデアと社会に発表するときのバランスはどのように保っていますか?

-それは百万ドルの価値がある質問です。あなたは社会が干渉しないように努めると思います。あるいは、あなたの直感を絵筆として使って、あなたのバージョンの社会を示すのです。

Q 12. How do you balance intuitive ideas during creation with exposure to society?

-That's the million dollar question. You try and keep society from interfering i suppose. Or you show your version of society using your intuition as the paint brush.Trying to stay consistent.

Q 13. ご自身の原動力となっているものを教えてください。

-家族がいるからこそ、新しい国でやり直し、前向きに生きられるんです。すべてが新しくて魔法のようでした。 ニューヨークでの生活も終わりに近づくにつれ、ニューヨークに飽きてきていましたし、ニューヨークも私に飽きていたように思います。

Q 13. What motivates you?

-Having a family keeps me pushing and starting over in a new country.  Everything seems new and magical.  towards the end of my time in nyc i was bored with it and i think it was bored with me. 

Q 14. あなたにとって、願望と目標の違いは何ですか?

-例えば、何かをすると、それは目標ではなく願望になります。
初めて始めた頃と少し同じような気分です。これをやっていてとても幸せで、学び続けて技術をもっと向上させたいです。数年前は、まったく気にしていませんでした。今は、もっと学び、自分のビジョンに取り入れることに渇望しています

Q 14. What is the difference between aspiration and goals for you?

-I feel a little like when i first started. I'm just so happy to be doing it i want to continue to learn and get better with the craft of it. A few years back i just didn’t care. Now I’m thirsty to learn more and integrate it into my vision. Goals for me are more just putting things out there that came from an idea and moving on to the next

Q 15. 今後の目標や野望を教えてください。

-成長と学習を続けましょう。

Q 15. What are your future goals and ambitions?

-Keep growing and learning. 

最後に未来を担う若者たちへのメッセージをお願いします。

-コミュニティに感謝しましょう。しかし、都合がいいからといって群衆に同調してはいけません。 笑うことを忘れないで下さい。

Please share a message for the young people who will shape the future.

-Be grateful for your community but don't just go along with the herd because it's convenient. Do not forget to laugh. 

前へ
前へ

EP.3 TIM NICHOLSON / JEWELRY DESIGNER

次へ
次へ

EP.1 TANO JACKSON / ARTIST